영어번역 부탁드려요 T_T !!! 호텔 계약서 작성 문제 좀 도와주세요!
라와
안녕하세요, 오랜만에 질문을 하게 되었습니다!다름이 아니라, 이번에 호텔 계약하는 과정에서 호텔과 직접 메일로 계약하고 있는데요
계약서를 적어서 보내야 하는데, 제가 영어가 미숙하여 혹여 실수할까봐 이렇게 도움 요청 드려요.상황은14박 중에, 3일치의 요금을 카드로 선불하기로 했구요 ( 예약금이라고 하더라구요 ^^; )
나머지 요금을 현금으로 현지에 가서 내기로 했어요.계약서 자체는 payment by credit cart - authorization form 으로 왔는데,
나머지는 어떻게 꾸역꾸역 적었는데
여기서 부터 어딜 체크 해야할지 모르겠어서요. t_t
在入住a 酒店期間 during the stay at ( xxxhotel ) effectively
由 至 的費用如下:from________체크인날짜________to_ 체크아웃날짜______________ for payment asspecified as below:
위에는 이렇게 적으면 되는것 같구!여기서부터 어떻게 해야할지 ^^;□所有費用 all charges □ 房租費用(服務費和税) room charges(included service charge & tax)□其他 (請詳述)others (specify)__________________________□ 包括延期居住 including extension
□ 請轉賬至本人之酒店賬單上please transfer the above account to my room bill □ 以上費用由下列信用卡支付please charge the above accouve account to the credit card no. below 해석 자체는 열심히 단어장 찾으며 봤지만, 혹여 실수할까봐..이런 질문 죄송합니당 t____t