호텔에 요청사항 메일로보냈는데 답장받았는데..번역좀..ㅜㅜ
엄빠몬
제가 영어 구글번역기 돌려서... 이비스호텔 성완에 메일을 보냈거든요.답장이왔는데 번역좀 부탁드려요ㅠㅠ
제가 원한건 논스모킹룸/냉장고있는방/높은층/클린뷰로부탁드린다고 메일 보냈거든요~
부탁드립니다~~
dear ms. yoon,greetings from ibis hong kong central & sheung wan.we have noted your requests for: high floor, non-smoking andclear windowroom. please be advised that it is subject to availability. we will do our utmost best to accommodate your request.
please be advised that your reservation is confirm with standard 2 single beds city view room and all standard room at our hotel have mini fridge.
should you need any further assistance, please feel free to contact us.we look forward to welcome you as our guest.
best regards,
abdul
-
콩알눈
그래도 최선을 다해서 요구를 들어준다니 ㅋㅋ 기분은좋네요~ 감사합니다~~
-
해가빛
최선을 다해 요구사항들어주겠다는 항상호텔들은 이렇게 답멜을보내주죠~~^^ 예약하신 시티룸 2싱글베드룸에는 작은 냉장고가있다네요~
-
화1이트
감사합니다~~^^
-
피네
요청사항에 있어 최선을 다하겠데요. 그리고 예약한 룸에는 다 냉장고 있다네요.