아이랑 아빠랑 여권의 영문 성 스펠이 다를경우?
황소숨
아이들 여권을 만들면서 성 스펠이 아빠랑 다르게 되었어요.
항공권을 미리 끊으면서 좀 착오가 있었구요.
요점은 나라에 따라 보호자 퍼스트네임이 다르면 미성년자 입국시
까다롭다고 하던데 홍콩 입국시에는 어떠셨는지요
오늘 주민센터가서 가족증명서(?) 같은걸 발급받아와야 하는지 망설이는 중입니다.
참고로 내일 출국인데 ㅠㅠ 할건 많고 정리는 아니되고 그러합니다..
-
딥와인
저희집도 아빠랑 애 스펠달라요
세부갈땐 영문증명서 요구하더라구요
이번에 남편없이가는데 서류떼야겠어요
영문가족관계증명서는 공증해야하구요
걍 영문등본떼세요
웃긴건 영문명은 내가 적어줘야한다는 점ㅋ
적어주면 타이핑해줘요
사람이 하는 일이니 스펠 여권이랑 맞나 꼭 확인하셔요 -
겨울
제 지인분은 엄마랑 아이성이 다르다고 증명서 요구받았다 하더라구요~
한국은 원래 엄마성이 다르다구 한참 설명하느라 고생했다구요 -
에드문드
가서 한글이랑 영어랑 섞인 등본 발급받았습니다~~
그리고 어제 우리은행에서 환전하면서 여행자보험 무료가입쿠폰이 있어서 하고 왔거든요.
여행자보험관련 서류나 이런거 받은거 없는데 그냥 자동으로 가입된건가요?
환전하고 정신없이 들어와서 확인을 못했네요... -
그녀는귀여웠다
아무래도 준비하는게 좋겠죠? 눈 많이 오지만 뚫고 갔다와야겠습니다. 감사~
-
꼬꼬마
영문으로 된 증명서류가 있으면 좋은거같아요. 전에 다른 가족 입국심사할때보니 한국어는 심사대에서 읽을 수가 없다면서 아이 기본정보 (생일 등..)를 아빠에게 물어보더라구요.