호텔 예약사항을 변경하고싶은데 번역 확인좀 부탁드려요
독특한
이비스셩완 / 쉐라톤 마카오 6박 7일 트윈룸으로 예약을 했는데
동생도 같이 가게 되어서 방 하나에 세명이서 자고싶어요
인터파크투어에서 예약을 해서 인터파크에 문의를 했는데
인터파크에서는 인원추가는 불가능하고
호텔측에 문의를 해보라고 하네요
영어............. 놓은지가 몇년이라 ㅜㅜ 혼자 끄적끄적 해보겠는데
이렇게 보내면 되는지 확인좀 부탁드려요 ^^1월21일부터 1월 25일까지
ibis hong kong central and sheung 에
city view twin room으로 woo / woo 예약하였습니다.
혹시 한명 더 추가하여 bed 추가가 가능한가요?
가능하다면, 체크인 시 추가금액은 어떻게 되나요?i booked 21 to 25 january.
ibis hong kong central and sheung
city view twin room
subscriber: wooj / woo s (2 people)
can i add one person and bed?
if possible, how much is additional amount at check-in?이렇게 보내면 될까요 ?
한 번 확인좀 부탁드려요 ^.^
-
맨삶이
고급영어는 아니여도 의미는 통하겠죠. 도움되셨다니 다행입니다.
-
아연
우와 ! 너무 고맙습니다 ! 많은 도움이 되었어요 !
-
동생몬
저도 잘못하지만 한번 바꿔봤습니다. 이렇게 쓰면 어떨까요?
I booked the Ibis Hong Kong Central And Sheung
from 21 to 25 January with City View Twin Room.
But, I would like to stay in your hotel with my sisters.
In this case, how much pay for the extra_bed without changing my